The inability to produce quality written documents can be costly for any international organisation for the following reasons:

  • Lack of reactivity due to the need to have documents corrected
  • Waste of the valuable time of senior members of staff called upon for “correction duty”
  • Impairment of the organisation’s image
  • Inability to sell the organisation’s services
  • Misunderstandings between colleagues and with clients

Here are the four components of the service Stefan Wheaton proposes in order to limit these risks:

Step 1 – A thorough critical study

A thorough critical study of a representative sample of authentic documents written by accomplished internal native speakers of English in order to :

  • understand the objectives of the documents
  • identify and describe the characteristics of a house-style (tone, style, vocabulary….)
  • establish models of good writing practice

Step 2 – A comparison of examples of these documents

A comparison of examples of these documents written by non-native speakers of English with the afore-mentioned models. We thus identify specific areas for improvement (AFIs) in, for example:

  • Style
  • formality
  • clarity
  • conciseness
  • Functions
  • giving reasons
  • stating causes
  • contrasting
  • conceding
  • indicating consequences
  • Grammar
  • Punctuation
  • Specific vocabulary

Step 3 – Creation of a bespoke report-writing manual

Creation of a bespoke report-writing manual comprising the following components:

  • Model documents
  • Examples of the AFIs with supporting explanations and illustrations
  • A series of diagnostic tests enabling users to identify their own AFIs and seek guidance in the relevant section of the manual
  • A writing checklist

Note that the manual can be supplied in an easy-to-use paper or an electronic hot-linked version.

Step 4 – A one-day workshop

A one-day workshop which introduces users to the manual and encourages them to use it.

The day includes:

  • A conscience-raising session enabling participants to become aware of their AFIs (particularly of ingrained errors)
  • An interactive discovery of the manual and how it should be used
  • A writing session during which participants are encouraged to put into practice their new skills whilst using the manual

In order to promote meaningful exchanges the number of participants should be limited to 8.

For further information on this service please call Stefan Wheaton on 0155919672 or write to him at sw@citylangues.com.