L’incapacité à rédiger des documents de qualité peut être lourde de conséquences pour toute organisation internationale pour les raisons suivantes :

  • une perte du temps précieux de managers appelés à les corriger
  • un manque de réactivité
  • une atteinte à son image
  • une incapacité à vendre ses services
  • des malentendus entre collègues et avec leurs clients

Comment limiter les risques liés à l’incapacité de rédiger des documents en anglais ?

Voici les quatre composants du service que Stefan Wheaton propose pour limiter ces risques.

Étape 1 – Une analyse critique approfondie

Une analyse critique approfondie d’un échantillon représentatif de documents authentiques rédigés par des rédacteurs natifs accomplis afin de :

  • comprendre l’objectif des documents
  • identifier et décrire les caractéristiques d’un « style maison » éventuel
  • constituer des modèles de bonne rédaction

Étape 2 – Une comparaison entre les exemples de documents

Une comparaison entre des exemples de ces documents et un échantillon de ceux rédigés par des non-natifs. Des « domaines à améliorer » sont ainsi identifiés, par exemple :

  • Style
  • Formalité
  • Clarté
  • Concision
  • Actes de parole
  • Exposer des raisons
  • Indiquer des causes
  • Comparer et opposer
  • Admettre des arguments
  • Indiquer les conséquences
  • Grammaire
  • Ponctuation
  • Vocabulaire spécifique

Étape 3 – Création d’un manuel sur mesure

Création d’un manuel sur mesure qui comporte les composantes suivantes :

  • Des modèles
  • Des exemples de « domaines à améliorer » comprenant des explications et des illustrations
  • Une batterie de tests permettant à l’utilisateur d’identifier ses propres « domaines à améliorer » et de trouver des conseils dans les sections appropriées du manuel
  • Un aide-mémoire

NB : Le manuel peut être fourni en version imprimée ou en version électronique. Cette dernière comprend un jeu de liens pédagogique et convivial.

Étape 4 – Un atelier d’une journée

Un atelier d’une journée qui présente le manuel aux utilisateurs et les encourage à l’utiliser.

La journée comporte :

  • Une sensibilisation aux « domaines à améliorer » (notamment aux « fautes ancrées »)
  • Une découverte interactive du manuel et de son utilisation
  • Une séance de rédaction afin que les participants mettent en pratique leur nouvelles compétences tout en faisant usage du manuel

Afin de favoriser des échanges fructueux il est recommandé de limiter le nombre de participants à 8.

Pour obtenir des renseignements supplémentaires merci d’appeler Stefan Wheaton au 055919672 ou lui écrire à sw@citylangues.com